오픈뉴스백과
세계의 오늘한국의 오늘라이브둘러보기뉴스ONP 브리핑
뉴스로 배우기커뮤니티회사학술과학정부용어사전피드 제보내 편향
...

오픈뉴스백과

집단지성 기반 뉴스 검증 플랫폼. 다양한 시각으로 뉴스를 이해합니다.

서비스

세계의 오늘한국의 오늘라이브뉴스정부과학학술용어사전소개

법적 고지

개인정보처리방침이용약관콘텐츠 이용 안내

문의

문의하기

본 플랫폼에서 제공하는 뉴스 콘텐츠의 저작권은 각 언론사에 있으며, 무단 복제 및 배포를 금지합니다.

RSS 피드를 통해 수집된 콘텐츠는 각 원저작자의 라이선스 조건을 따릅니다. 오픈 라이선스(CC-BY 등) 콘텐츠는 해당 라이선스에 따라 출처를 표기합니다.

오픈뉴스백과는 뉴스 집계 및 검증 플랫폼으로, 개별 기사의 내용에 대한 책임은 해당 언론사에 있습니다.

이용자가 작성한 피드백, 팩트체크, 독자 제보 등의 콘텐츠에 대한 책임은 해당 작성자에게 있습니다.

콘텐츠 제거·정정이 필요하시면 문의하기에 남겨 주세요.

© 2026 오픈뉴스백과 (OpenNewsPedia). All rights reserved.

뉴스 목록
미디어 커버리지1건1개 미디어
오마이뉴스
정치
진보 성향

4달 습관 무너지는 데 걸린 시간, 도미노가 따로 없네요

오마이뉴스

아내의 권유로 2주 전 토요일 눈썹 문신을 했습니다. 시술을 마치자 원장님이 신신당부하십니다. 색소가 빠져나갈 수 있으니, 일주일 동안은 수영도 사우나도 절대 안 된다고 말이지요. 대수롭지 않게 그렇게 하겠다고 대답을 드렸습니다. 일주일 쯤이야 금방 지나가겠지 하는 안일한 마음이었습니다.

그런데 수영을 거르고 일주일을 보내는 동안, 제 머릿속을 맴도는 단어 두 개가 있었습니다. 바로 'pause(멈춤)'와 'pose(자세)'입니다. 생긴 것도 발음도 닮은 이 두 단어를 찾아보니 꽤 흥미로운 사실이 하나 있었습니다.

원래 이 둘은 옛 라틴어 '파우사레(pausare)'라는 하나의 뿌리에서 나온 같은 단어였다고 합니다. 뜻은 "멈추다, 쉬다"였습니다. 이 말이 프랑스어를 거쳐 영어로 건너오면서 두 갈래로 나뉘었는데, 하나는 지금의 pause, 뜻 그대로 "멈춤"이 되었습니다.

다른 하나는 pose가 되었는데, 재미있는 건 이 pose가 전혀 다른 라틴어 단어인 '포네레(ponere, 놓다·두다)'와 발음이 비슷해 자꾸 헷갈리다가 아예 그 뜻까지 통째로 가져와 버렸다는 점입니다. 그러니까 pose는 "멈추다"라는 원래의 뜻은 잃어버리고, 남의 옷이었던 "문제를 제기하다, 자세를 취하다"를 대신 입게 된 셈입니다. 우연한 혼동이 새로운 뜻을 만든 것입니다.

저는 이 이야기가 묘하게 마음에 남았습니다. 멈춤에서 시작한 말이 결국 자세를 잡는다는 뜻으로, 나아가 질문이나 문제를 세운다는 의미로 자라났다는 게 꼭 제가 겪은 일주일 같았기 때문입니다.

전체 내용보기 ...

전문 보기

이 뉴스, 어떠셨어요?

한 번의 탭으로 반응을 남겨요 · 로그인 불필요

관련 뉴스

관련 뉴스 제보는 로그인 후 가능합니다.

'politics' 카테고리 뉴스

[속보] 국힘 “李 대통령, ‘캐나다 잠수함’ 패인 성찰보다 도전 의미부터 앞세워”

세계일보

연일 '팔자' 외국인 삼전 보유율, 금융위기 이후 최저…개미 빚투↑

세계일보

[속보] 코스피, 거래 재개…서킷브레이커 20분간 매매중단 해제

세계일보

오마이뉴스의 다른 기사

임지락 화순군수 "군민과 눈높이 맞추는 문제 해결 플랫폼 될 것"

오마이뉴스

중국, 태평양에 SLBM 시험 발사... 호주 등 태평양 국가들, 비판 목소리

오마이뉴스

"배재고 징계보다 시급한 건... 벌로 끝내지 말고 교육의 시간 채워야"

오마이뉴스

피드백

피드백을 남기려면 로그인해 주세요.