Emmanuel Wanyonyi: Men's 800m Diamond League standings ahead of Oslo Bislett Games
Emmanuel Wanyonyi faces tough competition in the men's 800m at the Oslo Diamond League, contending with rivals Marco Arop and Cooper Lutkenhaus on June 10.

"OSLO" · 총 41건
필터 보기현재 지수
49.5
0 = 부정 우세
50 = 중립
100 = 긍정 우세
최근 7일 기준 86,356건을 분석한 결과, 뉴스 심리지수는 49.5(균형)입니다. 긍정 10,563건(12.2%)·중립 62,549건(72.4%)·부정 13,244건(15.3%)이며, 중립 비중이 뚜렷하게 높습니다. 성향 지수는 종합 19.7(중도 균형)입니다.
Emmanuel Wanyonyi faces tough competition in the men's 800m at the Oslo Diamond League, contending with rivals Marco Arop and Cooper Lutkenhaus on June 10.

[Capital FM] Nairobi -- President William Ruto has arrived in Oslo, Norway, for an official visit aimed at strengthening the longstanding bilateral relations between Kenya and the Kingdom of Norway.

The visit is expected to deepen cooperation between the two countries in key sectors including trade and investment, climate action, renewable energy.

L'Institut de recherche sur la paix d'Oslo a dénombré 65 conflits impliquant au moins un Etat en 2025, soit un nouveau plus haut historique depuis 1946. Le nombre de conflits interétatiques a aussi doublé en un an pour passer à huit, là aussi un record en quatre-vingts ans.

El primogénito de Mette-Marit, acusado de 40 delitos y a la espera de conocer su sentencia el 15 de junio, solicitó de nuevo salir de prisión el día que se conoció que la princesa ha sido incluida en la lista para un trasplante de pulmón. Permanecerá bajo custodia hasta que el Tribunal de Apelación resuelva su caso
Auf Vincent Keymers großen Sieg in Bukarest folgte in Oslo ein mäßiges Resultat. Dennoch sind Spieler wie er derzeit gefragt wie noch nie in der Schach-Welt.
China’s President Xi Jinping hailed an “invincible friendship” with Pyongyang as he arrived in North Korea on Monday, his first trip abroad this year after hosting back-to-back summits in Beijing. China, Washington’s chief geopolitical rival, has been North Korea’s main trading partner by far for decades and a key source of diplomatic and economic support for the country hit by multiple international sanctions. Military officers lined a red carpet as an Air China plane carrying Xi arrived for his first visit since 2019, video from Xinhua showed. A banner that read “We warmly welcome Comrade Xi Jinping” and hailing the two countries’ “unbreakable friendship” hung below Chinese and North Korean flags at the airport. Xi made the trip after hosting US President Donald Trump and Russia’s Vladimir Putin separately in Beijing, and as North Korea’s nuclear talks with Washington remain deadlocked. The White House said last month that Xi and Trump “confirmed their shared goal to denuclearise North Korea” during their summit in Beijing. However, leader Kim Jong Un’s powerful sister said on the eve of Xi’s arrival that North Korea’s nuclear weapons programme was “the line of no retreat”. Minseon Ku, a diplomacy professor at DePaul University, told AFP that “Beijing probably has accepted North Korea as a nuclear state” but Xi “will probably tell Kim that China wants stability more than anything”. China has “always prioritised stability and is currently having to manage its relations and differences with the US”, Ku said. Seong-Hyon Lee, a visiting scholar at the Harvard University Asia Centre, also said Beijing is shifting towards “underwriting regime durability” rather than seeking to coerce North Korea into denuclearisation. “China’s broader regional strategy benefits from a stable, heavily armed, and aligned buffer state that absorbs US and allied military bandwidth,” he told AFP. Elevated status North Korea has repeatedly declared itself an “irreversible” nuclear state since Kim and Trump’s 2019 summit collapsed over the scope of denuclearisation and sanctions relief. Kim has also been emboldened by the war in Ukraine, securing critical support from Moscow after sending troops to fight alongside Russian forces. Some analysts say the summit could be Xi’s way of countering Russia’s growing influence over North Korea, but DePaul’s Ku stressed that “overall, Moscow is not a major power like China”. “Moscow-Pyongyang power relations are more equal than Beijing-Pyongyang; Moscow needs Kim for their war in Ukraine as much as Kim needs technology sharing and food from Russia,” she said. In an article published on the front page of North Korea’s Rodong Sinmun, Xi pledged closer cooperation. “No matter how the times change or how the international situation evolves, the traditional friendship between China and North Korea is always invincible,” Xi wrote. Xi last met Kim in September, when he invited the North Korean leader and Putin to a military parade in Beijing marking the 80th anniversary of the end of World War II. Taiwan counterweight Trump has made little progress on North Korea, especially on the nuclear front, despite his earlier high-profile summits with Kim. North Korea is also the only country with an official, binding military alliance with China. “America is currently engaged in offensive warfare potentially harmful to China’s key interests, such as energy supplies,” Vladimir Tikhonov, Korean Studies professor at the University of Oslo, told AFP. “It appears Xi is trying to consolidate the alliance” with North Korea partly for that reason, he said. Beijing claims self-ruled Taiwan as part of its territory, and North Korea could also serve as a useful counterweight to US partners in the region, including South Korea and Japan, analysts said. Long-frosty China-Japan ties have deteriorated since Prime Minister Sanae Takaichi, a security hawk, suggested last year that Tokyo might intervene militarily in any Chinese attempt to take Taiwan. “As China’s international standing rises, Beijing is likely seeking to draw Pyongyang more actively into its diplomatic orbit,” said Lim Eul-chul, a North Korea expert at Kyungnam University.
Richard Gere calls Trump a "maniac" at the Oslo Freedom Forum, warning Democrats that complacency led to America's 'darkest moment' under his presidency.
La imagen oficial fue realizada en un fiordo cercano a Oslo y muestra a los jugadores vestidos con armaduras, escudos y armas de inspiración nórdica, acompañados por los clásicos ‘drakkar’ vikingos
Norway’s Crown Princess Mette-Marit has been placed on a waiting list for a lung transplant after a significant deterioration in her health that likely gave her only a year left to live without the surgery, her doctors said on Friday. The 52-year-old wife of Crown Prince Haakon, the heir to the Norwegian throne, was diagnosed with pulmonary fibrosis in 2018, a chronic disease that causes scarring in the lungs and leads to a reduced oxygen uptake. Oslo’s University Hospital in December said the...
Norway's Ambassador to India called the visit "very successful"
Selon plusieurs médias et des collectifs sur place, l'armée malienne et ses partenaires russes de l'Africa Corps ont utilisé, en mai dernier, ces armes pourtant interdites depuis 2008 par le Traité d'Oslo.
De Noorse kroonprinses Mette-Marit staat op de wachtlijst voor een longtransplantatie. Dat meldt het Noorse koningshuis. Mette-Marit kreeg in 2018 de diagnose longfibrose, waarbij littekenweefsel in de longen ontstaat. De opbouw van dat weefsel maakt het moeilijk voor de longen om zuurstof op te nemen. Volgens het paleis is de chronische longziekte van de kroonprinses verergerd. Na uitgebreide medische onderzoeken is besloten haar op te nemen op de lijst van patiënten die in aanmerking komen voor een longtransplantatie zodra er een geschikte donor beschikbaar is. Vorig jaar meldde het koningshuis al dat Mette-Marit waarschijnlijk een longtransplantatie nodig zou hebben. Zolang zij wacht op een operatie kan de kroonprinses haar officiële taken niet of slechts beperkt uitvoeren. Dat heeft ook gevolgen voor de agenda van kroonprins Haakon en voor de kinderen van het echtpaar. Het Noorse hof meldt dat meerdere geplande publieke verplichtingen worden aangepast of uitgesteld. Zo wordt onder meer het geplande zilveren huwelijksjubileum van kroonprins Haakon en Mette-Marit uitgesteld. Ook gaat Mette-Marit niet mee op een eerder gepland bezoek aan een provincie in Noorwegen. Agenda aangepast Ook kroonprins Haakon zal zijn agenda aanpassen om meer bij zijn vrouw te kunnen zijn. Hij zal onder andere langere reizen binnen Noorwegen en naar het buitenland voor en na de operatie beperken. Ook is hij niet aanwezig bij de viering van het 50-jarig huwelijksjubileum van de Zweedse koning Carl Gustaf en koningin Silvia in Stockholm. Prinses Ingrid Alexandra keert terug naar Noorwegen om dichter bij haar familie te zijn. Zij gaat het komende semester studeren aan de Universiteit van Oslo. Prins Sverre Magnus begint naar verwachting dit najaar aan een studie in Europa en keert terug naar Noorwegen wanneer dat nodig is. Hoofdpijndossier Mette-Marit kwam begin februari onder vuur te liggen omdat e-mailwisselingen tussen haar en Epstein opdoken in stukken die de Amerikaanse justitie vrijgaf. Daaruit bleek dat ze geregeld contact had met Epstein, zelfs nadat hij in 2008 was veroordeeld voor het dwingen van vrouwen tot prostitutie. Ze zei in een tv-interview spijt te hebben dat ze mensen niet heeft gewaarschuwd voor Epstein. Ook de zaak van haar zoon Høiby is een hoofdpijndossier voor het Noorse koningshuis. Hij staat terecht voor 38 misdrijven, waaronder het verkrachten van vier vrouwen. Tegen hem is ruim 7,5 jaar celstraf geëist.
OSLO, June 5 - Norway's Crown Princess Mette-Marit has been placed on a waiting list for a lung transplant after a further deterioration of her health, the royal household said in a statement on Friday.
A princesa Mette-Marit e o príncipe Haakon falam à imprensa após visitar feridos no hospital neste domingo (24) AP A princesa herdeira da Noruega, Mette-Marit, foi colocada em uma lista de espera para um transplante de pulmão, segundo um comunicado da Casa Real norueguesa divulgado nesta sexta-feira (5). Segundo o país, a medida foi tomada após uma nova piora em seu estado de saúde. 📱Favorite o g1 no Google e acompanhe as principais notícias do dia Mette-Marit, de 52 anos, esposa do príncipe herdeiro Haakon, sucessor ao trono da Noruega, foi diagnosticada em 2018 com fibrose pulmonar. A doença que é crônica provoca cicatrizes nos pulmões e reduz a capacidade de absorção de oxigênio. Em dezembro, o Hospital Universitário de Oslo informou que estava se aproximando o momento em que um transplante seria necessário, mas que a princesa ainda não havia sido incluída na lista norueguesa de possíveis receptores de pulmão. Mette-Marit é envolvida no caso Epstein Caso Epstein abala políticos e Famílias Reais na Europa Arquivos divulgados pelo Departamento de Justiça dos Estados Unidos no início do ano mostram um contato frequente entre Mette-Marit e o bilionário Jeffrey Epstein, anos depois de ele ter se declarado culpado, em 2008, por aliciar uma menor de idade. Segundo os documentos, a princesa, manteve contato com Epstein de 2011 a 2014 e ficou hospedada em sua casa em Palm Beach por quatro dias durante uma viagem particular em 2013. Após a divulgação, a princesa herdeira afirmou que foi “manipulada e enganada” pelo financista. Em entrevista à emissora pública NRK, a princesa disse que se arrepende da amizade com Epstein e lamentou ter se aproximado dele. “Fui manipulada e enganada. É claro que eu gostaria de nunca tê-lo conhecido”, afirmou.
Sorge um die norwegische Kronprinzessin: Mette-Marit ist beim Betreten der Universitätsklinik Oslo gesehen worden. Sie soll eine Sauerstoffflasche dabei gehabt haben. Die 52-Jährige leidet an einer schweren Lungenerkrankung.
Das Heimspiel in Oslo wird für den ehemaligen Schachweltmeister und Dominator des Sports völlig überraschend zum Desaster. mehr...
Nadia Massih is pleased to welcome Mahmood Amiry-Moghaddam, President of Iran Human Rights and Professor of Neuroscience at University of Oslo. He offers a stark assessment of the Iranian regime's response to recent unrest and wartime conditions. Professor Amiry-Moghaddam argues that the authorities have exploited international attention on regional conflict to intensify domestic repression. Civilians are effectively "risking their lives" so that "the world can know what is happening in Iran," underscoring both the scale of repression and the resilience of civil society under authoritarian rule.
Visakhapatnam MP M. Sribharat, part of an Indian parliamentary delegation in Oslo, meets former Norwegian Prime Minister Erna Solberg and visits the Storting on the India-Norway exchange tour
OSLO, June 3 — Hollywood legend Richard Gere criticised Donald Trump on Tuesday, calling the US president a &ldquo...